Приєднуйтеся до нашої групи у Facebook

4 Інтернет-ресурси для покращення вашої української мови

0

На нашому сайті ми давали поради щодо того, як вчити іноземну мову, наприклад, у статті 4 класні додатки на телефон для вивчення мов. Проте і про українську мову варто потурбуватись! Дізнайтеся про 4 інтернет-ресурси для вдосконалення вашої рідної мови.

1. «Не бійтесь заглядати у словник» (М. Рильський)

Не знаєте чи не пам’ятаєте, як перекласти на українську англійське слово? Найкраще місце для точного перекладу конкретного слова чи сталого сполучення слів – це точно не Google translate.

Спробуйте сайт e2u – це сукупність багатьох словників, які допоможуть вам не тільки перекласти слово, а й уникнути невдалого застарілого слова чи русизму, а також побачити різні варіанти, синоніми. Українська мова така багата! Також такий сайт є і з російсько-українськими словниками – r2u.org.ua


2. Мова – ДНК нації

Цей проект – це справжній тренд останнім часом: такий цікавий і оригінальний сайт! Головним героєм міні-коміксів з правилами української мови є Лепетун: він на типових помилках у веселій формі навчає, як краще говорити чи писати українською. На сайті є вправи для перевірки себе, а також автори розробили програмки для ios і Android! Зручно також переглядати їхні новинки у стрічці на Facebook.

Виключення і виняток


3. Канал на Youtube “Розмовляй правильно”

Ці відео були записані для телебачення, проте канал «Українська мова» розмістив їх у списку відтворення «Розмовляй правильно». Зробіть перерву і подивіться 1- чи 2-хвилинне відео, щоб дізнатися, як краще сказати: «учбовий чи навчальний», «тепер чи зараз», «один євро чи одне євро».


4. Мій блог 200baliv

Так, коротенька “реклама” 🙂 200baliv – це мій сайт для підготовки одинадцятикласників до іспитів після школи – ЗНО. Проте там будь-хто може натрапити на статті, які допоможуть покращити свою українську. Наприклад, у яких словах писати літеру Ґ або типові помилки у наголосах або як правильно привітати з Новим роком українською.

Тож будьте розумниками і розумницями – не лише в іноземній мові чи у своїй професій – але й у рідній мові, нашій найкращій 🙂


Знайшли для себе щось цікаве? Порекомендуйте цю статтю також вашим друзям та знайомим, поширивши посилання в соціальних мережах. Також підпишіться на нашу тижневу он-лайн розсилку тут, щоб бути в курсі всіх оновлень сайту. Якщо у вас є запитання або додаткова інформація, поділіться нею в коментарях нижче.

Share.

Про автора

Анна Огойко - редактор сайту Immigrant Porada, вільний перекладач і викладач. Авторка статей про подорожі, іноземні мови та мотивацію.